Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
no haber lugar loc v - no pertocar v intr / denegar [generalment en participi] v tr No
poder-se fer una acció perquè l'autoritat no ho permet, ja que no la troba adequada
o pertinent.
NOTA: Se sol usar en l'expressió fixada no ha lugar. [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Escola Superior de Música de Catalunya
ARESTA Arxiu Electrònic Segur i Tramitació Administrativa
Una altra mena d'abreviacions són els anomenats mots creuats, que es formen normalment a partir
de la unió de fragments de mots que es prenen com a base.
ofimàtica oficina + informàtica
boirum boira + [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
)
led de l'anglès led light-emitting diode
(díode electroluminescent)
Un altre cas de lexicalització són els mots creuats, que es formen per mitjà de la unió de fragments
dels mots que es prenen com a base.
informàtica informació + automàtica
motel motorist + hotel [...]
Font
Abreviacions Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
barra inclinada.
o/ a l'ordre de
m/f al meu favor
Aquest criteri només s'aplica dins el sintagma abreujat; no afecta els elements que segueixen una
abreviatura. Per exemple, en el cas de carrer, l'únic que s'abreuja és carrer i no pas carrer de o
carrer de + article.
c. de Provença
c/ de [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
cualquier recurso no suspende la ejecución del acto impugnado.
2. Propostes
Cal tendir a ordenar gramaticalment els elements de la frase.
L'ordre gramatical més neutre és el següent:
Complements de tipus extern que situen la frase (marc, temps i lloc) + subjecte
+ verb + complements forts (directe [...]
Font
Documentació jurídica i administrativa Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
següents: Nom del jutge o la jutgessa, o dels membres del tribunal + he/hem vist les actua - cions [...] Vistes les actuacions del judici [...] SENTÈNCIA Berga, 22 de desembre de 2001 Màrius Mola i Mas, jutge, he vist les actuacions relatives a aquest judici, tramita- des per Pau Pons i Sunyer, domiciliat [...]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
1. Identificació de la qüestió
En llenguatge jurídic s'utilitzen massa sovint formes perifràstiques amb l'estructura
de verb + substantiu o verb + verb en què el significat principal recau en el segon element
(substantiu o verb). En podem trobar tres casos:
1.1. Formes perifràstiques que [...]